Недвижимость за рубежом > Журнал > Статьи

Услуги агентств нотариального перевода

Опубликовано: 15.01.2014. Версия для печати

Услуги агентств нотариального перевода

При выезде за границу на учебу, лечение или работу, необходимо предоставлять в посольство множество документов. Но сначала их нужно перевести и заверить у нотариуса.

Так уж повелось, что все официальные бумаги, которые предоставляются в российские государственные службы или службы иностранные, обязательно должны быть легализованы. Заверяется многочисленная документация для того, чтобы ее невозможно было фальсифицировать, поэтому процедура считается достаточно важной. Выполнение нотариального перевода считается одним из способов это сделать, и чаще всего необходимость в нем возникает при обращении и подаче документов в одно из зарубежных посольств или подобные ему организации.

Документы для нотариального перевода

Когда документ переведен на нужный язык и дополнительно заверен нотариусом, его можно предоставлять в любой государственный орган, проводящий регистрацию или осуществляющий контроль. Сегодня имеется не одно агентство переводов в Москве, куда обращаются за услугой многочисленные клиенты. Каждому из них нужно перевести:

- договоры между компаниями;

- учредительные договоры или уставы;

- бухгалтерскую отчетность;

- водительские удостоверения или общегражданские паспорта;

- всевозможные свидетельства, являющиеся официальными документами;

- документы об образовании;

- завещания или доверенности и многие другие.

Что еще нужно переводить нотариально?

Кроме того, в нотариальном переводе нуждаются трудовые книжки и различные справки, адресные листы убытия и согласия на вывоз за границу детей. В случае выдачи справок в любой стране СНГ в переводе нуждаются только штампы и печати, стоящие на них, но заверять перевод необходимо в любом случае. Если, к примеру, необходим перевод доверенности с английского на итальянский, то сначала выполняется перевод на русский язык, то есть делается двойная работа.

Кто и как оформляет перевод?

С официальными документами работают исключительно специалисты высокого уровня подготовки и с соответствующей квалификацией. Заверяют нотариальный перевод при сотруднике, который работал с документом. Переведенный документ подшивается вместе с оригиналом или копией, которую предоставил заказчик, в присутствии нотариуса переводчик подписывает документ, который нотариусом и заверяется. Только потом бумаги передаются клиенту.

Стоимость услуги

Об этом сказать так сразу и не получится, потому что цена будет зависеть от типа документации, сроков, в которые нужно уложиться с переводом, срочности проставления апостиля и многих других факторов. Более подробно можно узнать в агентстве, представляя конкретный документ.




Горячая недвижимость в России

Вилла в Улцине, Черногория

699 000 €

Площадь: 450 м2 Подробнее
недвижимость за рубежом

Создайте бесплатный аккаунт

Тогда Вы сможете:

  •   - получать на почту новые объекты по заданным вами параметрам;
  •   - добавлять понравившиеся объекты в избранное;
  •   - задавать вопросы экспертам и получать бесплатные консультации
  Присоединяйтесь сегодня!